Foreign Language Translations of Forms
Paul F. DeLosh, Director
(804) 786-6455
General Inquiries
(804) 786-6455
[email protected]
-
Foreign language translations of certain court forms are provided for informational purposes only. All forms submitted to the court must be completed in English. Additional translated forms will be added as they become available.
Frequently Ask Questions: Using Foreign Language Translations of Court Forms
-
District
- DC-333 Financial Statement – Eligibility Determination for Indigent Defense Services (재무제표 - 빈곤층 변호 서비스를 위한 자격요건 결정)
- DC-334 Request for Appointment of a Lawyer (변호사 임명 요청서)
- DC-335 Waiver of Right to Representation by a Lawyer (변호사에 의한 대리에 대한 권리 포기서)
- DC-349 Notice of Opportunity to Hire Counsel and/or Ineligibility for Appointed Counsel; (Order) (피고인에게로의 변호인에 관한 통지)
-
Circuit
- CC-1340 Notice of Hearing on an Appeal from A District Court (Aviso oe Audiencia Sobre Apelación oe un Tribunal de Distrito)
- CC-1341 Notice of Hearing (Aviso de Audiencia)
- CC-1342 Subpoena for Witness (Citación para Testigo)
- CC-1375 Notice of Referral to Probation Officer (Aviso de Remisión al Oficial se Libertad Probatoria)
- CC-1402 Information About Petitioning a Circuit Court for Approval of the Right to Register to Vote (Información Sobre Cómo Solicitar a un Tribunal de Circuito la Aprobación Del Derecho a Registrarse para Votar)
- CC-1403 Petition for Approval of The Right to be Eligible to Register to Vote (Petición de Aprobación de la Admisibilidad para Registrarse Como Votante)
- CC-1411 Application for Change of Name (Adult) (Solicitud de Cambio de Nombre (Adulto))
- CC-1427 Application for Change of Name (Minor) (Solicitud de Cambio de Nombre (Menor de Edad))
- CC-1640 Cover Sheet – Petition for Appointment of Guardian and/or Conservator (Portada: Petición de Designación de un Tutor o Curador)
-
District
- DC-210 Fines and Costs of Payment Agreement /Acknowledgement of Suspension or Revocation of Driver’s License (Convenio de Pago De Multas Y Costas/Reconocimiento del Estado de La Licencia de Manejo)
- DC-333 Financial Statement – Eligibility Determination for Indigent Defense Services (Declaración Financiera – Determinación de Elegibilidad para Recibir Servicios Jurídicos para Indigentes)
- DC-334 Request for Appointment of a Lawyer (Petición para Nombramiento de Abogado)
- DC-335 Waiver of Right to Representation by a Lawyer (Renuncia al Derecho de Representación Legal)
- DC-349 Notice of Opportunity to Hire Counsel and/or Ineligibility for Appointed Counsel; Order) (Notificación Sobre la Oportunidad de Contratar Abogado Y/O Elegibilidad para Servicios de Abogado de Oficio; (Orden)
- DC-382 EMERGENCY PROTECTIVE ORDER (Orden de Protección de Emergencia)
- DC-511 PETITION (Petición)
- DC-514 Order for Appointment of Guardian Ad Litem (Orden de Designación De Tutor Ad Litem)
- DC-515 Waiver of Right to Be Represented By a Lawyer (Juvenile) (Renuncia Al Derecho a Ser Representado por un Abogado (Menor)
- DC-611 Petition for Protective Order –Family Abuse (Solicitud de Orden De Protección por Maltrato Familiar)
- DC-620 Affidavit (Uniform Child Custody Jurisdiction and Enforcement Act) (Declaración Jurada)
- DC-652 Order Dissolving Protective Order (Orden Para Disolver La Orden De Restricción)
-
District
- DC-333 Financial Statement – Eligibility Determination for Indigent Defense Services (BҦN KHAI Vӄ TÀI CHÁNH – XÁC ĐỊNH TÌNH TRҤNG HỢP)
- DC-334 Request for Appointment of a Lawyer YÊU CẦU CHỈ ĐỊNH LUẬT SƯ)
- DC-335 Waiver of Right to Representation by a Lawyer (KHƯỚC TỪ QUYỀN CÓ LUẬT SƯ ĐẠI DIỆN)
- DC-349 Notice of Opportunity to Hire Counsel and/or Ineligibility for Appointed Counsel; Order) (THÔNG BÁO VỀ CƠ HỘI THUÊ LUẬT SƯ VÀ/HOẶC VIỆC KHÔNG ĐỦ ĐIỀU KIỆN ĐỂ ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH LUẬT SƯ; LỆNH HẦU TÒA)